終於結束了為期將近一個月的密集華語師資培訓課程...畢竟不是天才,只有一個月當然是還無法成師,不過可以和大家來分享我的上課心得。

*我沒有要為我上課機構打廣告,所以有想知道在哪裡上課的人可以悄悄話留言詢問唷~


其實我去年就有想要上類似課程,拿張證照到美國備而不用也好;無奈去年工作繁忙,實在不想要周末或每天下班還要去上課,感覺學習成果會很糟。也因為去年已經有先了解過台北有哪些地方可以上課,所以最後做決定很容易,只要到每個機構網站上找找最適合我的上課時間就可以了。

我最後選的課程是過年後每周一至周五早上4個小時的課程,總時數其實不多,其實算起來不到三星期呢! 我覺得有點可惜,因為沒有"實務教學",讓我們即使考試過關,還是不知道該怎麼真的去教學生...而最可惜的是,雖然有"試教"考試,不過台下並沒有安排等程度的外國學生可以即時反饋我們的教學方法是否合適。老師確實有給每位同學建議可以怎麼教,但我們試教完、考試完還是覺得很慌阿~

老師的上課觀念我認為不錯,因為台灣學生(或很多亞洲社會)受教育的方式就是"老師說的才對"還有"只有我們的標準是正確的"等非常死板的觀念。但語言是不斷隨人和社會環境改變的。當初我們學的某些字寫法和讀音,也才過了一二十年,很多已經"改變"了(不過在台灣,這些改變都是政府說了算...)。另一個我認同的觀念就是教語言應該首重聽說。還記得我小時候學英文的時候(想當年,國小課綱沒有英文科,學英文都要自己花錢學),每個月會有幾堂外籍教師的課,外籍教師幾乎不教單字句型,就是一直跟我們對話或玩遊戲。回想起來我覺得這樣學習蠻快的,因為跟外師講中文就是不通,只能講英文 。但我這一個世代的學生有非常多最後是英文讀寫能力很好卻很多時候聽不懂無法對話。人與人之間的溝通表達就是對話最重要啊!可是學校教的就是無止盡的句型文法、翻譯解釋,現在想起來覺得真的是完全反了!

雖然說我還不確定未來會不會走上這條路,但我已經決定如果真的要當華語教師,我只要教有趣的~例如生活對話跟文化課程之類,準備起來也方便!因為我在當英文老師的時候就已經知道自己非常不會用翻譯解釋教學生文法跟句型(我都叫學生不要問我"為什麼",自己多讀多接觸就會發現很多東西是語法慣用而已,本來就也沒為什麼。中文就更多無法解釋的了,所以千萬不要挖洞給自己跳!!)。


最後希望自己可以順利拿到美國全球漢語教學總會的證書,好讓我去美國招搖撞騙把中文發揚光大

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 美國閒妻歐若拉 的頭像
    美國閒妻歐若拉

    美國閒妻歐若拉的山居隨筆

    美國閒妻歐若拉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()